首页 > 百科知识 > 精选范文 >

刘禹锡《陋室铭》原文翻译、译文、注释、赏析

2025-05-29 03:44:53

问题描述:

刘禹锡《陋室铭》原文翻译、译文、注释、赏析,在线等,求秒回,真的十万火急!

最佳答案

推荐答案

2025-05-29 03:44:53

原文:

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

译文:

山不在于有多高,有了仙人就出名了;水不在于有多深,有了龙就显得神奇了。这是一间简陋的房子,只因我的品德高尚而散发芬芳。苔藓爬上台阶染上了绿色,草色映入窗帘带来青翠。在这里谈笑的是学识渊博的人,来往的没有无知的平民。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有繁杂的音乐扰乱耳朵,也没有官府公文劳累身心。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?”

注释:

1. 斯:这。

2. 德馨:品德高尚。

3. 鸿儒:博学的人。

4. 白丁:指没有学问的人。

5. 丝竹:泛指音乐。

6. 案牍:官府的公文。

7. 南阳诸葛庐:指诸葛亮隐居时所住的草庐。

8. 西蜀子云亭:指扬雄(字子云)的亭子。

赏析:

《陋室铭》通过简洁的文字表达了作者对物质生活的淡泊态度和对精神世界的追求。文章以“山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵”起兴,将自然界的山水与人的品德相类比,强调内在品质的重要性。接着描述了自己的居所虽简陋却因德行而显得优雅,体现了作者安贫乐道的生活哲学。最后引用孔子的话进一步强化主题,表明只要内心充实,生活条件并不重要。

这篇短文不仅展现了刘禹锡个人的精神境界,也反映了当时士大夫阶层的价值观念。通过对《陋室铭》的学习,我们可以体会到古人对于理想人格和社会责任的理解,这对于现代人同样具有重要的启示意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。