伯牙善鼓琴文言文原文及翻译
古时有一名士,名为伯牙,他擅长弹琴。他的琴技高超,能表达出内心深处的情感。《列子·汤问》中记载了这样一个故事:
原文:
伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉!峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉!洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。
这段文字的大意是说,伯牙弹琴的时候,心中想到高山,钟子期就说:“好啊!巍峨如泰山!”伯牙心中想到流水,钟子期又说:“好啊!浩荡如江河!”无论伯牙心中想着什么,钟子期都能理解他的心境。
翻译:
Bo Ya was good at playing the qin, and Zhong Ziqi was good at listening. When Bo Ya played the qin, his mind would be on the mountains, and Zhong Ziqi said: "Wonderful! Majestic like Mount Tai!" When his mind was on the rivers, Zhong Ziqi said: "Wonderful! Vast like the rivers and seas!" Whatever Bo Ya thought in his heart, Zhong Ziqi could understand it.
这个故事告诉我们,真正的知己能够深刻理解彼此的心声,即使不言不语,也能心领神会。伯牙与钟子期之间的友谊,也成为了千古传颂的佳话。这种默契和理解,是人与人之间最珍贵的情感纽带之一。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。