原文如下:
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
译文:
元丰六年十月十二日的夜晚,我脱下衣服准备睡觉时,看见月光从窗户照进来,便高兴地起身走到户外。心想没有可以一起享受这美好时光的人,于是前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有入睡,我们就一同在庭院里散步。庭院里的地面像是积满了清澈的水一样明亮,水中仿佛有藻类和荇菜交错纵横,其实是竹子和柏树的影子罢了。哪个夜晚没有月亮呢?哪里没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们这样能够悠闲自在欣赏这一切的人罢了。
注释:
- 元丰六年:公元1083年,这是宋神宗年号。
- 解衣欲睡:脱下衣服准备休息。
- 月色入户:形容月光透过窗户洒进屋内。
- 欣然起行:高兴地起身行动。
- 念无与为乐者:想到没有人能与自己一同享受这份快乐。
- 遂至承天寺寻张怀民:于是到承天寺去找张怀民。张怀民,字梦得,当时也是被贬官之人。
- 相与步于中庭:一起在庭院里漫步。
- 庭下如积水空明:形容庭院中的月光照耀得如同一片透明的水池。
- 水中藻、荇交横:用来比喻竹柏的影子在月光下显得错落有致。
- 盖竹柏影也:原来是竹子和柏树的影子啊。
- 但少闲人如吾两人者耳:只是少了像我们这样清闲的人罢了。
通过这篇短文,苏轼不仅描绘了一幅美丽的月夜图景,还抒发了自己内心的孤独与豁达之情。尽管身处逆境,他依然能够以一种平和的心态去欣赏自然之美,展现了他超凡脱俗的精神境界。