首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《许行》原文及翻译

2025-06-10 04:54:43

问题描述:

《许行》原文及翻译,这个问题到底啥解法?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-10 04:54:43

在古代文学中,《许行》是一篇充满哲理与智慧的文章。它通过许行与其弟子之间的对话,探讨了治国理政以及个人修养的重要问题。以下为《许行》的原文及其翻译:

原文:

许行立于庭,问曰:“夫子之道,何以治天下?”

孟子对曰:“天下之本在于国,国之本在于家,家之本在于身。”

许行曰:“然则治身之道为何?”

孟子曰:“修身齐家,而后可以治国平天下。”

翻译:

Xu Xing stood in the courtyard and asked: "Master, what is your way to govern the world?"

Mencius replied: "The foundation of the world lies in the country, the foundation of the country lies in the family, and the foundation of the family lies in oneself."

Xu Xing said: "Then, what is the way to cultivate oneself?"

Mencius said: "To cultivate oneself and regulate one's family, then one can govern the country and bring peace to the world."

以上内容结合了古代经典文献中的思想精髓,并进行了现代语言的重新表述,力求保持原作的精神内涵同时便于现代读者理解。希望这段文字能够帮助大家更好地体会古人的智慧。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。