首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《项脊轩志》原文阅读及对照翻译

2025-06-12 06:10:26

问题描述:

《项脊轩志》原文阅读及对照翻译,急!求大佬现身,救救孩子!

最佳答案

推荐答案

2025-06-12 06:10:26

原文:

项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

对照翻译:

项脊轩,是一座旧时的南边小楼。房间面积不过一丈见方,只能容纳一个人居住。这是一栋已有百年的老房子,墙壁和屋顶都已破旧,泥土从缝隙中渗漏,雨水顺着瓦片滴落下来;每次移动桌子,环顾四周都没有合适的地方放置。再加上它朝北的方向,无法得到阳光照射,太阳过了中午就显得昏暗。我稍微修理了一下,让它不再漏水。在前面开了四个窗户,在院子周围砌起了围墙,用来挡住南面射来的阳光,反射的光影使得室内变得明亮起来。又在院子里种植了兰花、桂花以及竹子等植物,原来的栏杆也增添了不少美感。书架上摆满了书籍,我可以随意地躺着吟诵诗歌,静静地坐着思考问题,周围的一切声音都能听到;然而庭院里的台阶却非常安静,偶尔会有小鸟飞来啄食,即使有人靠近也不离开。到了每月十五的夜晚,明亮的月光洒满半堵墙,桂树的影子错落有致,随着微风轻轻摇曳,姿态优美且惹人喜爱。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。