首页 > 百科知识 > 精选范文 >

送东阳马生序原文一句一译

更新时间:发布时间:

问题描述:

送东阳马生序原文一句一译,跪求好心人,拉我一把!

最佳答案

推荐答案

2025-08-16 13:43:26

近日,【送东阳马生序原文一句一译】引发关注。《送东阳马生序》是明代文学家宋濂写给同乡后学马君则的一篇赠序,全文通过自身求学经历的叙述,勉励后学勤奋学习、不畏艰难。为了帮助读者更好地理解这篇古文,以下是对原文逐句的翻译与总结,并以表格形式呈现。

一、文章

《送东阳马生序》是一篇典型的古代赠序体散文,作者以自身艰苦求学的经历为引子,表达了对后辈学子的殷切期望。文中详细描写了自己在求学过程中所遇到的种种困难,如生活贫困、环境恶劣、书籍匮乏等,但依然坚持刻苦学习,最终取得成就。文章语言朴实,情感真挚,体现了作者谦逊好学、不畏艰辛的精神风貌。

二、原文一句一译(表格形式)

原文 翻译
余幼时即嗜学。 我小时候就特别喜欢读书。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 因为家里贫穷,没有办法买书来看,常常向有书的人家借来抄写,亲手用笔抄录,计算好日子归还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。 天气非常寒冷,砚台里的墨都结冰了,手指冻得不能弯曲伸展,但我从不懈怠。
录毕,走送之,不敢稍逾约。 抄完后,立刻跑去送还,不敢稍微超过约定的时间。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。 因此很多人愿意把书借给我,我因此能够广泛阅读各种书籍。
既加冠,益慕圣贤之道。 成年之后,更加仰慕圣贤的学问。
又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。 又担心没有名师和有名望的人可以请教,于是跑到百里之外,跟随当地的前辈请教经典。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 那些前辈德高望重,门下学生挤满了屋子,他们从不稍减言辞和脸色。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。 我站在旁边,提出疑问,询问道理,低头侧耳认真请教;有时被他们斥责,我的态度更加恭敬,礼貌更加周到,不敢说一句话反驳。
俟其欣悦,则又请焉。 等到他们心情好了,我又去请教。
故余虽愚,卒获有所闻。 所以我虽然愚笨,最终还是学到了一些东西。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中。 当我跟从老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,在深山大谷中行走。
穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 冬天严寒,大风凛冽,积雪深达几尺,脚上的皮肤冻裂了也不知道。
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。 到达住所后,四肢僵硬无法活动,仆人用热水给我浇洗,用被子包裹起来,很久才暖和过来。
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。 住在旅店里,主人每天只提供两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享用。
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。 同宿舍的同学都穿着华丽的衣服,戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩刀,右边放着香囊,光彩照人,像神仙一样;而我却穿着破旧的衣服,置身其中,毫无羡慕之意。
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。 因为心中有足够的快乐,所以不觉得吃穿不如别人。
盖余之勤且艰若此。 我的勤奋和艰难就像这样。
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告、求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。 如今各位学生在太学读书,朝廷每天供给粮食,父母每年赠送衣物,没有饥寒之苦;坐在宽敞的屋子里读书,没有奔波劳碌之苦;有司业、博士作为老师,没有问而不答、求而不给的情况;凡是应该有的书,都集中在这里,不需要像我那样亲手抄录,向别人借来看。
其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉? 如果他们的学业不精通,品德没有成就,不是因为天资低下,而是因为心思不如我专注罢了,难道是别人的过错吗?

三、总结

《送东阳马生序》不仅是一篇记叙个人求学经历的文章,更是一篇激励后人的劝学之作。作者通过对比自己与当代学子的学习条件,强调了“勤”与“专”的重要性。文章语言简练,情感真挚,具有很强的感染力和教育意义。通过逐句翻译,我们可以更深入地理解作者的用心与文章的内涵。

以上就是【送东阳马生序原文一句一译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。