首页 > 百科知识 > 精选范文 >

与朱元思书翻译简短

2025-11-12 07:24:43

问题描述:

与朱元思书翻译简短,跪求大佬救命,卡在这里动不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-11-12 07:24:43

与朱元思书翻译简短】《与朱元思书》是南朝梁代文学家吴均写给友人朱元思的一封书信,内容描绘了富春江一带的山水之美,表达了作者对自然风光的喜爱和归隐山林的愿望。本文以简短的方式进行翻译,并通过总结与表格形式呈现关键信息。

一、文章总结

《与朱元思书》是一篇描写自然景色的散文,语言清新优美,结构紧凑。文章通过描绘富春江两岸的山峦、水流、飞鸟、渔舟等景象,展现了江南山水的秀美与灵动。作者借景抒情,表达了自己对自然的热爱以及对世俗生活的厌倦,流露出一种超然物外、向往自由的情感。

二、翻译与要点对比表

原文 简要翻译 关键词/意象 情感表达
风烟俱净,天山共色。 风和烟都消散了,天空和远山呈现出同样的颜色。 风烟、天山 清新宁静
从流飘荡,任意东西。 我乘着船随水漂流,任凭它向东或向西。 从流、任意 自由自在
自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 从富阳到桐庐大约一百里,奇异的山和美丽的水,是天下独一无二的。 奇山、异水 赞叹赞美
水皆缥碧,千丈见底。 江水都是青白色,清澈见底,深达千尺也能看见底部。 缥碧、见底 清澈透明
游鱼细石,直视无碍。 游动的鱼和细小的石头,都能看得一清二楚。 游鱼、细石 清晰可见
急湍甚箭,猛浪若奔。 急速的水流比箭还快,猛烈的浪涛像奔跑的马一样。 急湍、猛浪 动感强烈
夹岸高山,皆生寒树。 两岸的高山,都生长着耐寒的树木。 寒树 冷峻高耸
负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。 山势高耸,争相向上,彼此之间遥遥相望;争着高高挺立,形成千百座山峰。 负势、轩邈 生机勃勃
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。 泉水冲击岩石,发出清脆的声音;美丽的鸟儿相互鸣叫,声音和谐悦耳。 泉水、鸟鸣 自然和谐
穷则独善其身,达则兼济天下。 穷困时就修养自身,显达时就帮助天下人。 独善、兼济 人生理想

三、结语

《与朱元思书》不仅是一篇优美的山水散文,也反映了作者对自然的热爱和对人生的思考。通过简短的翻译与整理,我们可以更清晰地理解这篇文章的意境与情感,感受古人对自然的敬畏与向往。

以上就是【与朱元思书翻译简短】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。