您的位置:首页 >百科知识 > 精选范文 >

隆中对原文及其逐句对照翻译

导读 【隆中对原文及其逐句对照翻译】《隆中对》是三国时期著名政治家、军事家诸葛亮在刘备三顾茅庐时所提出的战略规划,是其政治思想和军事策略的集中体现。本文将对《隆中对》的原文进行逐句对照翻译,并以总结加表格的形式呈现,便于理解与学习。

隆中对原文及其逐句对照翻译】《隆中对》是三国时期著名政治家、军事家诸葛亮在刘备三顾茅庐时所提出的战略规划,是其政治思想和军事策略的集中体现。本文将对《隆中对》的原文进行逐句对照翻译,并以总结加表格的形式呈现,便于理解与学习。

一、文章总结

《隆中对》是诸葛亮为刘备分析天下大势、提出未来发展战略的重要篇章。通过分析当时天下形势,诸葛亮提出了“三分天下”的战略构想,强调了占据荆州、益州的重要性,并提出联吴抗曹的方针。全文逻辑严密,语言精炼,展现了诸葛亮卓越的政治眼光和战略思维。

二、原文及逐句对照翻译表

原文 翻译
先主诣亮,凡三往,乃见。 刘备前往拜访诸葛亮,总共去了三次,才见到他。
因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖獗,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?” 于是(刘备)让其他人退下,说:“汉朝王室已经衰败,奸臣窃取了政权,皇上流离失所。我自不量力,想要在天下伸张正义;但我的智慧和能力都很有限,所以失败到现在。但我志向仍未放弃,您认为该有什么计策?”
亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍,则名微而众寡。然操遂能克绍,以弱胜强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子以令诸侯,此诚不可与争锋。” 诸葛亮回答说:“自从董卓以来,英雄豪杰纷纷崛起,占据州郡的人多得数不清。曹操与袁绍相比,名气小、兵力少。但曹操却能战胜袁绍,以弱胜强,不只是因为天时,也是因为人的谋划。现在曹操已有百万大军,挟持皇帝来号令诸侯,这确实是不能与他争锋的。”
孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。” 孙权占据江东,已经三代,地势险要,百姓归附,贤才为其所用,这可以作为盟友,而不能图谋。
关羽、张飞等,皆世之虎将,若提襄阳、江陵,使刘表之子刘琦,与之共守,此所谓‘据荆楚以制吴越’之道也。” 关羽、张飞等人都是当世的猛将,如果让他们率领襄阳、江陵,让刘表的儿子刘琦一起防守,这就是所谓的“占据荆州、控制吴越”的方法。
江南之地,土地肥美,民丰物阜,西接益州,东连吴会,此用武之国也,而其主不能守,此殆天所以资将军也。” 江南地区土地肥沃,物产丰富,西边连接益州,东边靠近吴越,这是用兵的好地方,但其主却无法守住,这大概是上天用来资助将军的。
将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理,天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。” 将军你是皇室后裔,信义传遍四方,招揽英雄,渴望贤才,如果占据荆州、益州,守住险要之地,西边与各少数民族和睦,南边安抚夷越,对外与孙权结好,对内治理政务,一旦天下有变,就派一位将领率领荆州军队进攻宛城、洛阳,将军亲自率领益州军队从秦川出发,百姓谁敢不用饭食酒浆来迎接将军呢?如果真能做到这样,那么霸业就可以成就,汉室就可以复兴了。

三、总结

《隆中对》不仅是诸葛亮对天下局势的深刻分析,更是他对刘备未来的战略布局。通过提出“跨有荆益”、“联吴抗曹”的战略方针,诸葛亮为蜀汉的建立奠定了基础。文中逻辑清晰、语言简练,具有极高的历史价值和现实意义。

如需进一步解读或扩展内容,欢迎继续提问。

以上就是【隆中对原文及其逐句对照翻译】相关内容,希望对您有所帮助。