首页 > 百科知识 > 精选范文 >

江城子(middot及乙卯正月二十日夜记梦原文及翻译)

2025-06-28 22:44:02

问题描述:

江城子(middot及乙卯正月二十日夜记梦原文及翻译),急!这个问题想破头了,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-06-28 22:44:02

一、原文

江城子·乙卯正月二十日夜记梦

苏轼

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。

千里孤坟,无处话凄凉。

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。

相顾无言,惟有泪千行。

料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

二、翻译

这首词是苏轼在梦中回忆亡妻王弗所作,表达了对逝去妻子深切的思念与无尽的哀伤。

译文如下:

十年了,我们生死相隔,彼此都已模糊不清,

不去想她,却始终无法忘怀。

她的坟墓远在千里之外,

我无法向她倾诉心中的凄凉。

即使我们重逢,她也认不出我了,

因为我满脸风尘,两鬓斑白。

夜里,我做了一个梦,忽然回到故乡,

看到她在窗前轻柔地梳妆。

我们相对无言,只有泪水纷纷落下。

我料想,每年最让人肝肠寸断的地方,

就是在那明月照耀下的小山坡上。

三、赏析

这首词情感真挚,语言朴素,却感人至深。

苏轼以“梦”为引,将自己对亡妻的思念写得淋漓尽致。

全词没有华丽的辞藻,却因情真意切而打动人心。

尤其是“相顾无言,惟有泪千行”一句,

道出了生离死别后最深沉的悲痛。

此词不仅是苏轼对亡妻的悼念之作,

更是中国文学史上最具代表性的悼亡词之一。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。