【《蝶恋花(middot及槛菊愁烟兰泣露》翻译及注释)】《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》是北宋著名词人晏殊的代表作之一,以其细腻的情感描写和婉约的意境著称。这首词通过描绘秋日庭院中的景物,抒发了词人对时光流逝、人生无常的感慨,同时也流露出一种淡淡的哀愁与孤独。
原文:
> 槛菊愁烟兰泣露,
> 罗幕轻寒,燕子双飞去。
> 明月不谙离恨苦,
> 斜光到晓穿朱户。
> 昨夜西风凋碧树,
> 独上高楼,望尽天涯路。
> 欲寄彩笺兼尺素,
> 山长水阔知何处?
翻译:
庭院中的菊花笼罩在忧愁的轻烟中,兰花似乎也在为露水而哭泣。
罗纱帘幕微微透出寒意,燕子成双成对地飞走了。
明月不懂得离别的痛苦,斜照的光辉从昨夜一直照到天亮,穿过红色的门户。
昨夜秋风吹落了碧绿的树叶,我独自登上高楼,极目远望,仿佛能望尽天边的道路。
我想寄出一封书信,又怕它无法抵达远方,山高水远,不知道它会落在哪里。
注释:
- 槛菊:指栏杆边的菊花。
- 愁烟:形容菊花被晨雾笼罩,如同含着愁绪。
- 兰泣露:兰花因露水而显得凄凉,仿佛在哭泣。
- 罗幕:轻柔的丝织帘幕。
- 离恨苦:离别之苦。
- 斜光:斜射的月光。
- 朱户:红色的门。
- 彩笺:彩色的信纸,代指书信。
- 尺素:古代书写用的绢帛,也指书信。
- 天涯路:极远的路途,象征思念的对象遥远难寻。
赏析:
这首词以景写情,情景交融,语言优美而含蓄。开篇描绘秋日庭院的冷清景象,烘托出一种孤寂的氛围;接着借“明月”、“燕子”等自然意象,表达内心的离愁别绪。后段写登高望远,寄托对远方亲人的思念,情感真挚动人。
全词结构紧凑,意境深远,展现了晏殊词作中常见的婉约风格与深沉情感,堪称宋词中的经典之作。
结语:
《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》不仅是一首描写秋景的词作,更是一曲关于离别与思念的深情吟唱。它让我们在欣赏古典诗词之美时,也能感受到古人那份细腻而复杂的情感世界。