首页 > 百科知识 > 精选范文 >

孙权劝学(字词解释(翻译))

更新时间:发布时间:

问题描述:

孙权劝学(字词解释(翻译)),蹲一个大佬,求不嫌弃我问题简单!

最佳答案

推荐答案

2025-07-22 03:28:36

孙权劝学(字词解释(翻译))】《孙权劝学》是出自《资治通鉴》的一篇经典文言文,讲述了三国时期吴国君主孙权鼓励手下将领吕蒙学习的故事。文章虽短,却寓意深刻,体现了“学习不分早晚”的道理。

一、原文:

> 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”

> 蒙辞以军中多务。

> 权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”

> 蒙乃始就学。

> 及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”

> 蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”

> 肃遂拜蒙母,结友而别。

二、字词解释:

- 初:当初,开始的时候。

- 权:指孙权,东吴的君主。

- 吕蒙:东吴名将,后因学习而改变。

- 当涂掌事:当权、掌管事务。这里指吕蒙现在负责重要事务。

- 辞以军中多务:推辞说军中事务繁忙。

- 治经:研究儒家经典。

- 博士:古代官职名,专门研究经书的人。

- 涉猎:粗略地阅读,泛读。

- 见往事耳:了解过去的事情罢了。

- 孰若孤:哪里比得上我?

- 孤:古代君王的自称。

- 大有所益:有很大的好处。

- 就学:开始学习。

- 及:等到。

- 鲁肃:东吴谋士,与吕蒙有交情。

- 过寻阳:经过寻阳这个地方。

- 论议:讨论、谈论。

- 才略:才能和谋略。

- 非复吴下阿蒙:不再是以前那个吴下的阿蒙了(“阿蒙”是吕蒙的小名)。

- 士别三日:士人分别三天。

- 更刮目相待:应该用新的眼光看待。

- 大兄:对朋友的尊称,意为“兄长”。

- 见事之晚乎:怎么这么晚才认识到呢?

三、翻译:

起初,孙权对吕蒙说:“你现在身居要职,不能不学习啊!”

吕蒙以军中事务太多为由推辞。

孙权说:“我难道是想让你成为专门研究经书的博士吗?只是希望你广泛阅读,了解历史罢了。你说军务多,哪里比我更忙?我经常读书,自己觉得收获很大。”

于是吕蒙开始学习。

后来鲁肃路过寻阳,与吕蒙交谈,非常惊讶地说:“你现在的才能和谋略,已经不是从前那个吴下的阿蒙了!”

吕蒙回答:“士人分别三天,就应该用新的眼光来看待他,兄长怎么这么晚才认识到这一点呢?”

鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,两人结为朋友后告别。

四、文章主旨:

《孙权劝学》通过孙权劝导吕蒙学习的故事,强调了学习的重要性,即使年纪大、工作忙,也不应放弃学习。同时,也说明了一个人只要肯努力,就会不断进步,不应以旧眼光看待他人。

五、现实意义:

在当今社会,知识更新迅速,终身学习已成为一种必然趋势。无论身处何种岗位,都应该保持学习的态度,不断提升自我。正如文中所言:“士别三日,即更刮目相待”,只有不断学习,才能不被时代淘汰。

总结:

《孙权劝学》虽为古文,但其内涵至今仍具有深刻的教育意义。它告诉我们:学习没有早晚,只要有心,便能不断进步。希望每个人都能像吕蒙一样,在学习中找到成长的力量。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。