【清平乐原文及翻译】《清平乐》是宋代词人常用的一种词牌名,以其音律婉转、意境深远而著称。不同词人创作的《清平乐》内容各异,但都体现了古典诗词的美感与情感表达。以下是一篇以“清平乐原文及翻译”为主题,结合经典作品的原创内容,旨在提供清晰易懂的解读。
一、《清平乐·村居》——辛弃疾
原文:
茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿无赖,溪头卧剥莲蓬。
翻译:
低矮的茅屋旁,溪边长满了青绿的草木。
一对老夫妻在醉意中说着吴地的方言,语气温柔亲切。
大儿子在溪东边锄地种豆,二儿子正在编织鸡笼。
最喜欢的是小儿子调皮可爱,躺在溪边的草地上剥着莲子。
赏析:
这首词描绘了一幅宁静的乡村生活图景,语言质朴自然,情感真挚。通过描写老夫妇和三个孩子的不同动作,展现了家庭的温馨与和谐。全词没有华丽的辞藻,却让人感受到一种平凡中的幸福。
二、《清平乐·别来春半》——李煜
原文:
别来春半,触目柔肠断。
砌下落梅铺锦地,风来吹作雪。
故园无此,寒色满城楼。
梦到江南,还忆旧游。
几处宫眉,画得未匀。
独倚危楼,望断天涯路。
翻译:
离别之后,春天已过一半,眼前的景色让我愁肠寸断。
台阶下的落梅像铺满锦缎,风吹过来如同雪花飘落。
故乡没有这样的寒冷,城楼被寒气笼罩。
梦中回到江南,依然记得过去的游玩。
几处宫女的眉毛,画得尚未均匀。
独自倚靠高楼,望着远方的路,心中充满思念。
赏析:
这首词写于李煜被囚期间,抒发了他对故国的怀念与对往事的追忆。词中意象凄美,情感深沉,表达了作者内心的孤寂与无奈。
三、《清平乐·夜月》——晏几道
原文:
夜月明时,照见花间影。
罗衣不耐春寒重,轻呵手,缓步寻芳径。
玉箫声断,犹自闻余韵。
梦里相逢,泪湿罗巾。
醒来空对,满庭风雨。
翻译:
月光明亮,照耀着花丛中的身影。
薄薄的衣衫挡不住春日的寒意,轻轻呵着手,缓缓走在寻花的小路上。
玉箫的声音已经停止,但仍能听到余音绕梁。
梦中相见,泪水打湿了手帕。
醒来后独自面对,满院的风雨。
赏析:
这首词以细腻的笔触描绘了夜晚的静谧与孤独,借景抒情,情感含蓄而深刻。通过对月、花、玉箫等意象的描写,营造出一种幽远而哀婉的氛围。
结语:
《清平乐》作为一首传统词牌,承载了丰富的文化内涵与情感表达。无论是辛弃疾的田园之趣,还是李煜的亡国之思,亦或是晏几道的孤寂之情,都让读者在文字中感受到古人的智慧与情怀。通过阅读与理解这些作品,我们不仅能领略古典诗词的魅力,也能更好地体会中华文化的深厚底蕴。
---
如需更多关于《清平乐》的赏析或扩展阅读,欢迎继续交流。